成都大邑縣文體產業融合配套設施建設項目概念方案征集活動
發布時間:2022-09-08
截稿時間:2022-09-15
閱讀量:5627次
成都大邑鄉村發展集團有限公司作為征集人(下稱“征集人”)委托北京建智達工程管理股份有限公司作為征集代理(下稱“征集代理”),組織“大邑縣文體產業融合配套設施建設項目概念方案征集”活動,面向全球公開邀請符合本次征集要求的應征人參加。
Dayi Chengdu Rural Development Group Co.Ltd,as the solicitor(hereinafter referred to as the“solicitor”),authorizes Beijing Jianzhida Engineering Management Co.,Ltd.to be the solicitation agency(hereinafter referred to as the“solicitation agency”)to organize solicitation activities for the conceptual proposals of constructing Dayi County’s cultural and sports integrated supporting facility project.They are now publicly inviting and opening to worldwide applicants who meet their solicitation requirements to participate.
01
征集背景
1.Solicitation Background
圍繞成都打造博物館之城的理念,同時補充完善大邑縣目前規劃展示以及青年文化活動集中場地的缺失等短板,征集人擬打造集文化、藝術、文創、商運等功能一體,彰顯生態自然、業態復合、現代智能集成等特性的綜合展陳空間,特向全球優秀設計機構征集大邑縣文體產業融合配套設施建設項目概念方案,將本項目打造成為大邑縣城市文化標志和象征的“城市會客廳”和“城市名片”。
To fulfill the vision of building Chengdu to become the“City of Museums”and supplementing Dayi County’s shortcomings in its current programme displays and its lack of centralized youth cultural activity-holding venues,the solicitor plans to build a comprehensive exhibition space that integrates multiple functions of culture,art,cultural-creative industries,business operations into one,manifesting assimilated qualities of eco-nature,integrated commerce,modern technological intelligence.They hereby solicit the conceptual proposals for constructing Dayi County’s cultural and sports integrated supporting facility project from the finest worldwide design agencies.They meant to design this project to become Dayi County’s city cultural icon and a symbolic“city parlor”and the“city card”.
02
項目概況
2.Project Overview
(一)項目名稱:大邑縣文體產業融合配套設施建設項目。
(1)Project Name:The Construction Project for Dayi County’s Cultural and Sports Integrated Supporting Facilities
(二)項目地點:成都市大邑縣晉原街道蜀望路以南地塊(桃源2號地塊)。
(2)Project Location:the land area southern to Shuwang Rd,Jinyuan Subdistrict,Dayi County,Chengdu(Taoyuan Land Area No.2)
(三)項目范圍:用地面積約16.7畝,土地用途為其他服務設施用地,該用地容積率不大于2.0,建筑密度不大于55%(具體詳見“技術任務書”)
(3)Project Scope:the site area is about 16.7 mu and is used for“other service facilities”,with a plot ratio that is no greater than 2.0,and a building density that is no greater than 55%(see“Assignment for Technical Design”for details)
(四)項目征集內容及服務要求:
(4)Solicitation Content and Service Requirements of the Project:
1、概念設計方案:根據項目要求,確定空間體系,功能分區、建筑風格等,進行場地平面布局,豎向關系組織,交通組織、視線分析等;確定編制設計原則及手法,主要單體的各層平面、立面設計等;提供運營方式建議及投資成本估算等;按期提交征集方案;
1.Conceptual Proposal Design:according to the project requirements,determine the spatial system,functional divisions,architectural styles and so on,make a plane site layout,a vertical alignment diagram,a traffic organization plan,a sight line analysis and a cost estimate;decide on design principles and techniques used for compiling,key units’plane,and facade design for every floor and submit the solicitation proposals on time.
2、概念設計方案優化:最終中選機構應根據征集人要求對概念設計方案進行優化設計,并配合后期方案深化設計單位完成項目深化設計階段相關工作,同時配合征集人完成后期方案設計報規審查,達到規劃管理部門規劃審查要求。
2.Optimization of the Conceptual Proposal Design:the ultimately selected unit shall optimize its conceptual proposal design according to the solicitor’s requirements,cooperate with the design unit for the proposal’s further development,and complete the work during the project’s further development design stage and its relevant work,while later on cooperate with the solicitor to finish proposal design compliance report,and meet the Planning-Managing Department’s review requirements.
(具體詳見“技術任務書”)。
(See“Assignment for Technical Design”for details)
03
應征人資格及要求
3.Qualification Requirements for Applicants
(一)資格要求
(1)Qualification Requirements
1.中國境內應征人須滿足以下資格要求:
1.Applicants within the territory of the People’s Republic of China should meet the following qualification requirements:
(1)具有獨立法人資格且在有效期內的營業執照。
(1)A business license that is within the validity period and holds a qualified independent legal entity
(2)具有行政主管部門頒發的建筑行業(建筑工程)設計甲級及以上的資質。
(2)Must hold a Class-A qualification in construction industry(architectural engineering)design issued by administrative departments.
(3)法定代表人為同一人或者存在控股、管理關系的不同單位,不得在本項目中同時報名應征。
(3)If the applicant is the same person as the legal representative,or if there is any shareholding or subordinate relationships between organizations,these parties cannot sign up for the application simultaneously.
2.中國境外應征人須滿足以下資格要求:
(1)經合法注冊且在有效期內的合法營業證明。
(1)Applicants shall hold legally registered business licenses within the validity period.
(2)具有所在國、地區核發的建筑設計咨詢相應資格或執業(經營)許可。
(2)Holds practice(business)licenses or relevant qualifications in architectural design issued by the corresponding countries or regions.
(3)單位負責人或法定代表人為同一人或者存在控股、管理關系的不同單位,不得在本項目中同時報名應征。
(3)If the head of the unit is the same person as the legal representative,or if there is any shareholding or subordinate relationships between organizations,these parties cannot sign up for the application simultaneously.
3.港、澳、臺地區應征人資格要求參照中國境外應征人資格要求的規定。
(二)業績要求
(2)Achievements Requirements
1.應征人業績要求:2019年1月1日以來,具有至少1個總建筑面積不低于20000平方米的公共建筑設計業績(須提供中選通知書或合同協議書或其他合法真實有效的書面證明材料)。
1.Applicants’Achievement Requirements:applicants need to have at least one achievement in designing a public building that the total gross floor area is no less than 20000 square meters since January 1st,2019(must provide Notice of Selection or contracts,or other supporting documentation that is legal,authentic and valid).
2.主創項目負責人業績要求:2019年1月1日以來,具有至少1個作為項目負責人身份的總建筑面積不低于20000平方米的公共建筑設計業績(需提供中選通知書或合同協議書或其他合法真實有效的書面證明材料)。
2.Requirements for relevant achievements of the main project leader:they need to be in the title of the project’s leader and have at least one achievement in designing a public building that the total gross floor area is no less than 20000 square meters since January 1st,2019(must provide Notice of Selection or contracts,or other supporting documentation that is legal,authentic and valid).
(三)參與方式
(3)Ways to Participate
1.本項目不接受聯合體參與。
1.No consortium is allowed in this project.
2.應征人資格不能轉讓且不得變更。
2.Applicants cannot transfer or make changes to their eligibility.
04
報名方式
4.Sign-Up Methods
(一)本次征集活動獲取資格預審文件的時間為:2022年9月8日至2022年9月15日,上午9:00至12:00,下午13:30至17:00(北京時間,法定節假日除外,下同)。
(1)Time to acquire preliminary qualification review documents in this solicitation activity:September 8th,2022 to September 15th,2022 9:00 to 12:00,13:30 to 17:00(Beijing Time,except for legal holidays,and same for the following).
(二)凡有意參加本次征集活動的應征人,可自行選擇網絡報名或現場報名的方式參與,并獲取資格預審文件。
(2)Applicants interested in participating in this solicitation activity may choose either an online or on-site sign-up method to participate,and acquire the pre-qualification review documents.
1.網絡報名方式
1.Online Sign-Up Method
應征人應在報名截止時間前,將填寫完整的報名表、應征資料等報名資料簽章后以PDF形式(內容清晰可見)發送至指定郵箱:jzdfgs2005 163.com。應征人未在規定時間內(以指定郵箱系統的收信時間為準)發送的資料,不予受理。應征人應自行承擔通過電子郵件傳送過程發生的意外事件導致的報名資料未及時送達可能造成的風險。
Before the sign-up deadline,applicants should fill out the complete sign-up form,application and other sign-up documents,with signature and seal,and send these documents in PDF forms(content should be clear and readable)to the designated email:jzdfgs2005 163.com.Materials not submitted before the scheduled deadline(subject to the email receiving time of the designated emailing system)will not be accepted.Applicants shall bear full responsibility for the potential risk if sign-up documents do not arrive on time caused by any accidents that happened during the email sending process.
2.現場報名方式
2.On-Site Sign-Up Method
應征人應在報名截止時間前,將填寫完整的報名表、應征資料等報名資料紙質文件送達:北京建智達工程管理股份有限公司(成都市錦江區通寶街99號6棟2單元909)。應征人未在規定時間、地點遞交,資料不予受理。
Applicants should fill out the complete sign-up form,application and other sign-up documents and deliver the hard copies to Beijing Jianzhida Engineering Management Co.,Ltd(Room 909,Unit 2,Building No.6,Tongbao St.,Jinjiang District,Chengdu)before the sign-up deadline.Documents not submitted at the specified time and place will not be accepted.
(三)應征人獲取資格預審文件需提供的資料:
(3)Documents that need to be provided for applicants to acquire pre-qualification review documents:
1.報名表(格式見附件1);
1.Sign-Up Form(See Appendix 1 for Format)
2.授權委托書或單位介紹信;
2.Power of attorney or recommendation letter from the organization;
3.經辦人身份證明;
3.Operators'proof of identification;
4.三證合一營業執照或合法營業證明文件;
4.Three-in-one business license or legal business operation certificate
5.資質(資格)證書或執業(經營)許可;
5.Qualification(eligibility)certificate or practice(business)license
6.保密承諾函(格式見附件2)。
6.Commitment Letter of Confidentiality(See Appendix 2 for Format)
注:(1)若采用網絡報名方式的應征人須提供上述資料的蓋章掃描件;若采用現場報名方式,以上第3、4、5項資料收簽章的復印件,第1、2、6項收原件;(2)獲取資格預審文件所提供的資料為非中文資料,須提供中文翻譯件。
Note:(1)Applicants who sign up online shall provide scanned files of the above documents’signatures and seals;Applicants who sign up on-site shall provide copies of the above listed third,fourth,and fifth document’s signatures and seals,original documents of the first,second,and sixth documents.(2)If materials needed for acquiring the pre-qualification review documents are not in Chinese,a Chinese translation must be provided.
05
征集流程
5.Solicitation Procedures
(一)資格預審
資格預審評審小組對按時遞交了申請文件的應征申請人進行審查和評審,擇優選擇3位應征申請人參加后續方案征集活動。
(1)Pre-qualification Review
(1)The pre-qualification review group shall examine and assess the solicitation applicants who submitted their“Application Document”on time and select three solicitation applicants to participate in the follow-up proposal solicitation activities based on merit-based selection.
(二)概念方案評審
(2)Conceptual Proposal Review
方案評審小組對通過資格預審的3位應征申請人提交的方案進行評審,并進行中選候選人排序和確定最終中選機構。
The proposal review group will evaluate the three applicants who passed the pre-qualification review and their submitted proposals,rank the selected candidates,and decide on selected units.
06
征集費用
6.Solicitation Fee
本次征集費用均以人民幣為計算單位,第一名獲得中選方案費用100萬元(含稅);第二名獲得補償費30萬元(含稅);第三名獲得補償費20萬元(含稅)。概念方案如涉嫌抄襲、雷同或侵犯他人知識產權,一切法律責任由應征人自行承擔。
RMB is the calculating unit for all solicitation fees;the top one organization(applicant)shall receive 1 million RMB for their selected proposal(including taxes);the second place shall receive a compensation fee of 300 thousand RMB(including taxes);the third place shall receive a compensation fee of 200 thousand RMB(including taxes);Applicants shall bear the full legal liabilities if the conceptual Proposals involve plagiarism,duplication,or infringement on others’intellectual property.
07
應征申請文件的遞交
7.Submission of Solicitation Application Documents
(一)資格預審應征申請文件遞交時間:2022年9月19日09時00分至2022年9月19日10時00分(北京時間)。
(1)Submission time of prequalification application documents:09:00,September 19,2022 to 10:00,September 19,2022(Beijing time).
(二)資格預審應征申請文件遞交的地點:成都市錦江區通寶街99號6棟2單元905。
(2)Place to submit solicitation pre-qualification review application documents:Room 909,Unit 2,Building No.6,Tongbao St.,Jinjiang District,Chengdu
注:資格預審應征申請文件遞交時間、地點和方式可根據疫情管控要求做出合理調整,如有調整將通過書面形式另行通知。
Note:The time,place and method of submission of prequalification application documents can be reasonably adjusted according to the requirements of epidemic control and control.Any adjustment will be notified separately in written form.
(三)方案應征申請文件遞交時間及地點:詳見方案征集文件。
(3)Time and place to submit proposal solicitation application documents:see Proposal Solicitation Documents for details
(四)應征申請文件逾期送達或未送達至指定地點,征集人不予受理。
(4)The solicitor will not accept solicitation application documents late or undelivered to the designated place.
08
知識產權
8.Intellectual Property
(一)由征集人提供的資料、軟件、成果文件及過程性文件和相關其他物品,其所有權(包括知識產權)等合法權益歸征集人。未經征集人書面同意,應征人不得擅自使用或交由任何第三方使用前述資料、軟件和其他物品,否則,應征人應承擔由此產生的所有責任并賠償征集人因此遭受的所有損失。
(1)Right of ownership(including intellectual property)and other legal rights of the information,software,resulting and progressive documents and other relevant materials provided by applicants belong to the solicitor.Without permission from the solicitor in written form,applicants shall not use the fore-mentioned information,software,and other materials unauthorized;otherwise,applicants shall bear full liabilities that come with it and compensate the resulting losses incurred by the solicitor.
(二)應征人保證提交給征集人的圖紙、相關文件、資料、方案等項目成果(包括中期和最終成果)以及實現該成果所使用的必要方法不侵犯征集人和任何第三方的合法權益(包括但不限于專利權、商標、著作權、服務標記、商業秘密、公民的肖像權等),否則,應征人應承擔由此產生的所有責任并賠償征集人因此遭受的所有損失。
(2)Applicants should ensure that the project results(including interim and final results),such as the layout design,relevant documents,materials,proposals,and necessary methods needed to achieve the result,do not infringe on the solicitor and any other third party’s legal rights(including but not limited to patent,trademarks,copyrights,service marks,business secrets,portraiture rights,etc.);otherwise,applicants shall bear full liabilities that come with it and compensate the resulting losses incurred by the solicitor.
(三)通過資格預審選定應征人的方案的署名權歸應征人所有,所有權及知識產權在征集人支付了對應征集費用之后歸征集人所有,但所有成果文件在評審后不退回應征人。應征人不得將方案用于本項目以外的任何項目。
(3)The authorization right of proposals submitted by applicants who have passed the pre-qualification review belongs to the applicants,and after the solicitor pays the corresponding solicitation fee,the right of ownership and intellectual property of these proposals belong to the solicitor;however,the solicitor will not return all the resulting documents after evaluation.Applicants shall not use the proposals for other projects outside of this project.
(四)征集人在支付了對應征集費用之后有權在評審結束公布評審成果后,通過傳播媒介、專業雜志、書刊或其他形式無償使用所有成果文件進行評價、展示、宣傳咨詢成果。
(4)After paying the corresponding solicitation fee,the solicitor has the right to use all the resulting documents for evaluating,displaying freely,and publicizing the consultation results through media,specialist magazines,books and other forms at the end of the review process and after announcing review results.
09
聯系方式
9.Contacts
征集人:成都大邑鄉村發展集團有限公司
Solicitor:Dayi Chengdu Rural Development Group Co.,Ltd
地址:成都市大邑縣青霞街道圍城南路東段99號2層
Address:2nd floor,No.99 Weichengnan Rd,Qingxia Sub-district,Dayi County,Chengdu
郵編:611330
Postal Code:611330
聯系人:陳女士
Contact:Ms.Chen
聯系電話:028-88202211
Contact Number:028-88202211
征集代理機構:北京建智達工程管理股份有限公司
Solicitation Agency:Beijing Jianzhida Engineering Management Co.,Ltd
地址:成都市錦江區通寶街99號6棟2單元909
Address:Room 909,Unit 2,Building No.6,Tongbao St.,Jinjiang District,Chengdu
郵政編碼:610065
Postal Code:610065
聯系人:李先生
Contact:Mr.Li
聯系電話:028-85597911
Contact Number:028-85597911
傳真:028-85597792
Fax:028-85597792
郵箱:jzdfgs2005@163.com
Email:jzdfgs2005@163.com
附件1:報名表
Attachment 1:Sign-Up Form
附件2:保密承諾函
Attachment 2:Commitment Letter of Confidentiality
https://mp.weixin.qq.com/s/4N2m7Vg2h8zF6RGF_-xpSw